I'm in a dark mood at the moment. My wife has asked me to stay
in
the bedroom with the door shut. Someone is around to clean the
drain on the balcony. There was a thunderstorm on Sunday - a very early
one for April, and the outflow was blocked. Water flooded into the
house. Fortunately, nothing was damaged, but that drain needs to be
unblocked, and quickly, because more rain is going to fall. So
someone's coming around with the mother of all pipe cleaners.
So why do I have to hide in my room? The workman isn't doing
it for
free. There's a price attached to the exercise. The problem is that if
the man sees me - a white man - he's going to mark up the price big
time, and my wife knows this. So I'm typing this instead in the
darkness.
I like the country, but this is one of the things that can
shit me
about the place - when Vietnamese attempt to gouge the foreigners.
What's worse, it's almost done unconsciously.
It doesn't happen to me too often, but I've read the occasional "I'm
never coming back to this place" post on Mekong ESL.
Firstly, where does this attitude come from?
One main reason is that Việt Nam has a bargaining culture. You
name
a price, they name a counter-price, and with many a cry of "Mắc
quá" (literally, "too expensive"), you agree on the value of
the
purchase. Now, I have no problem with that.
It's part of the culture. Of course, tourists pay higher than the
locals - they don't have the language, and sometimes tour guides advise
them to pay in United States Dollars. (To which I say, assholes.
You pay in đồng in this country, and you get better bargains for it. A
mother of a friend of mine got extorted that way.) But a little bit of
the local lingo goes a long way to cheapen things. Sometimes, it's even
fun.
But there are other reasons. It's a legacy of the old two-price
system that Việt Nam used to have. One price for
locals, and one, far higher, price for foreigners:
The example was set by the
highest
government officials and quickly trickled down to the lowest street
vendor selling baguettes or noodle soup. There is a two-tiered pricing
system for nearly all admission tickets and restaurants will commonly
have two menus: one in Vietnamese and one in English, but with very
different prices. Old women selling pineapples on the street will
refuse to sell one to you unless you pay at least double the local
price, even if it means losing the sale.
Grumpy, isn't he? But understandably so. This sort of thing
pisses
off a lot of foreigners, especially if it is in your face. That went
double for overseas Vietnamese (I gather); they knew they were being
screwed over. Pissed-off customers don't come back. Moreover, they tell
their friends. Paradoxical as it may seem, the country made
more
money after they rolled back the system in the early noughties.
Tourists were happier, and reviews were better. Best of all, you
started getting a lot of visitors and workers from poorer
places, such as African countries. (You think the two-price system just
affected rich Westerners, Koreans and Japanese? Think again. It applied
as much
to Chinese and Russians - people less able to afford these
anti-subsidies.)
The two-price system is almost gone,
although exceptions remain, such as the Củ
Chi tunnels.
Most people print one menu with both Vietnamese and English (and
Korean, and Japanese...) on it; it's a lot, lot cheaper, and there's
clearly one price for all. Supermarkets are the same - you see the
little sticker, you read the little number, and you know what to pay -
auslander or no. Roadside stalls are now generally pretty good when it
comes to coffee and coke, and you can bargain them down.
As for restaurants: the last time I encountered the "two menu"
dodge
was about a year and a half ago in Nha Trang, when I was suspicious as
to the absence of Vietnamese words. (The trick to get around it: ask
for both
menus, on the pretext of "practicing my Vietnamese". Compare and
contrast. Then ask the waitresses why there's a difference. Be calm
about it - it's not their fault, it's the (suspiciously unavailable)
manager's. Having my wife present to translate helped a lot. We paid
the
cheaper price, and agreed never to visit there again. I
should say that my wife hates
the phenomenon of overcharging a lot more than I do.)
But then you get what happened last night. My wife and I were
on the
way home, and we decided to stop at a fruit shop. She'd bought there a
bag of some fruit for 20,000 đ by her lonesome some days ago. Alas, I
was present in person this time, so the price magically doubled to 40,000
đ. I glanced at the fruit seller. There was no spark in her eyes -
nothing like the old "scheming bargainer" stereotype that you sometimes
get on expat/tourist blogs. I'd describe it as a slightly sullen
blankness. I don't think she thought too hard about the consequences -
angering a former customer, or that there'd be no sale as a result
there, or in the future. (There's a lot of fruit sellers in this town.)
I don't think she thought at
all. Foreigner - therefore price gouge. As automatic a
reaction as Pavlov's dog. Fortunately, cases like this are the
exception, but a very large one.
Please, please, please - all Vietnamese reading - finish the
two price system for good. And soon...
preferably in the next hour. Because the workman hasn't left yet, and
I'm stuck in my bedroom, and my bladder is about to burst.
(Update: the workman was a pretty decent guy, and hard-working
too. He cleaned out that pipe, and I was even allowed out to meet him
before he left. No price increase happened, but due to his diligence,
he was given a nice - and unrequested
- tip. I have no problem paying above the standard price. However, I do
have a problem with being expected to pay above the standard price,
100% of the time.)